Paslaugų teikimo sąlygos

Pirkimo internetu sąlygos

Šioms taisyklėms ir sąlygoms, privatumo pareiškimui ir pranešimui apie atsakomybės apribojimą bei bet kuriai ar visoms sutartims taikoma ši terminologija: „Klientas“, „Jūs“ ir „Jūsų“ reiškia jus, asmenį, kuris patenka į šią svetainę ir sutinka su bendrovės sąlygomis. „Bendrovė“, „Mes patys“, „Mes“ ir „Mes“ reiškia mūsų įmonę. „Šalis“, „Šalys“ arba „Mes“ reiškia klientą ir mus pačius, arba klientą, arba mus pačius. Visos sąlygos yra susijusios su pasiūlymu, mokėjimo priėmimu ir svarstymu, būtinu tam, kad mūsų klientas galėtų kuo tinkamiau atlikti oficialius nustatytos trukmės susitikimus ar bet kokiomis kitomis priemonėmis, aiškiai išreikšdamas tikslą susitikti su klientu. Kliento poreikiai, susiję su Bendrovės nurodytų paslaugų / produktų teikimu, pagal galiojančius Anglijos įstatymus. Bet koks minėtos terminijos ar kitų žodžių vartojimas vienaskaita, daugiskaita, didžiąja raide ir (arba) jis (-ai) yra suprantamas (-i) kaip vienas kitas (-ė) ir todėl reiškia tą patį. 

atsisakymas 

Išimtys ir apribojimai 

Informacija šioje interneto svetainėje teikiama „kokia yra“. Kiek tai leidžia įstatymai, ši įmonė: neįtraukia visų su šia interneto svetaine ir jos turiniu susijusių garantijų ir garantijų, kurias teikia ar gali suteikti dukterinės įmonės ar bet kuri kita trečioji šalis, įskaitant susijusius su bet kokiais netikslumais ar praleidimais šioje svetainėje ir (arba) bendrovės literatūroje; ir neapima jokios atsakomybės už žalą, atsirandančią dėl ar dėl jūsų naudojimosi šia svetaine. Tai apima, bet neapsiribojant, tiesioginius nuostolius, verslo praradimą ar pelną (nesvarbu, ar tokio pelno praradimas buvo numatytas, ar atsirado įprastų dalykų eigoje, ar jūs patarėte šiai įmonei apie tokių galimų nuostolių galimybę), padaryta žala į jūsų kompiuterį, kompiuterio programinę įrangą, sistemas ir programas bei juose esančius duomenis ar bet kokią kitą tiesioginę ar netiesioginę, išvestinę ir atsitiktinę žalą. 
Tačiau ši įmonė neatmeta atsakomybės už mirtį ar kūno sužalojimą dėl neatsargumo. Aukščiau išvardytos išimtys ir apribojimai taikomi tik tiek, kiek leidžia įstatymai. Negalima paveikti jūsų įstatymų numatytų teisių kaip vartotojo. 

Pristatymo politika

Ši pristatymo politika taikoma visoms „Schmidt Clothing“ priklausančioms ir valdomoms svetainėms, įskaitant, bet neapsiribojant šiomis: schmidtclothing.com

Galite pasitikėti, kad jūsų užsakymas bus greitai apdorotas ir saugiai pristatytas.

Standartinis siuntimas JAV yra nemokamas

Mes galime gabenti produktus bet kurioje JAV vietoje. Kai pateiksite užsakymą, mes apskaičiuosime pristatymo datas, atsižvelgdami į jūsų prekės (-ų), pasirinkto pristatymo būdo ir siuntos paskirties vietą.

Standartinis siuntimas su JAV yra nemokamas visiems produktams. Standartinis gabenimas trunka nuo 5-7 dienų iki pristatymo ir 30-60 dienų pervežimas. „Covid-19“ gali pridėti vėlavimų šiems laikams.

Išsiuntimas išsiunčiamas nuo 5 iki 7 dienų, o pervežimas trunka nuo 7 iki 14 dienų. Mes siunčiame visas išsiųstas siuntas per DHL. Prieš išsiunčiant jums bus pranešta ir reikalingas patvirtinimas, jei turėsime naudoti kitą vežėją.

Paprastai mūsų kolekcijos atsargos bus išsiųstos praėjus 2-7 darbo dienoms nuo užsakymo pateikimo. Mūsų MFG prekės pristatymas paprastai trunka 1 savaitę. Mūsų užsakytos prekės paprastai išsiunčiamos praėjus 2-3 savaitėms po užsakymo pateikimo. Jei jūsų užsakyme yra tiek atsargų, tiek pasirinktinių prekių, visas užsakymas bus laikomas užsakymu ir bus išsiųstas per tą laiko juostą, kaip apibrėžta aukščiau. Tačiau kai kuriais kraštutiniais atvejais pritaikomi daiktai gali užtrukti iki 12 savaičių. Prekių, siunčiamų iš mūsų JAV sandėlių, pristatymo laikas paprastai yra trumpesnis nei savaitė. Pristatymo laikas iš mūsų jūrų prekybininkų sandėlių paprastai trunka nuo 5 dienų iki 60 dienų. 


Grąžinimo politika / atšaukimai

Visi grąžinimai ir pakeitimai turi būti nenaudojami, originalioje pakuotėje ir su visomis etiketėmis. „Schmidt Clothing“ mokės už pristatymą atgal.

Dėl grąžinimo eikite į https://schmidtclothing.com/tools/returns

Mes siūlome grąžinimus ir grąžinimus TIK JAV klientams. Tarptautinės siuntos negrąžinamos. Tarptautiniams klientams, jei prekė pažeista gabenant, prašome susisiekti su mumis.

Pakaitalai:

Paklausos, pateiktos per 10 dienų nuo pristatymo, bus išduodamos. Po to „Schmidt Clothing“ neišduos pakaitalų.

„Schmidt Clothing“ sumokės už siuntimą atgal.

Grąžina grąžinimą

Siūlome grąžinti pinigus už pradinį mokėjimo būdą iki 10 dienų nuo pristatymo. 

„Schmidt Clothing“ sumokės už siuntimą atgal.

Grąžinama po 10 dienų nuo pristatymo

Mes siūlome parduotuvės kreditą iki 90 dienų po pristatymo.

Visi grąžinimai / grąžinimai bus apdoroti per 10 dienų nuo prekės (-ių) gavimo

Pasirinktiniai daiktai / monogramos yra negrąžinami ir negrąžinami, išskyrus atvejus, kai prašymas yra dėl žalos, padarytos gabenant. Negalime leisti grąžinti tokio daikto, nes individualūs / monogramų elementai gaminami pagal užsakymą. Turime laiko ir išteklių, kurie jau buvo skirti apdoroti prekę nuo užsakymo pateikimo.

Jei kiltų kokių nors problemų dėl gauto užsakymo, susisiekite su mumis el. Paštu Sales@schmidtclothing.com. Prašome pridėti daikto (-ų) nuotrauką ir dėžutę, į kurią ją gavote.

Visi grąžinimai / grąžinimai bus apdoroti per 10 dienų nuo prekės (-ių) gavimo

Nuolaidų kodai ir dovanų kortelės

Norint, kad dovanų kortelės ir nuolaidų kodai būtų laikomi galiojančiais, jie turi būti taikomi įsigyjant jų nurodytą vertę. Jei išsiregistravimo ekrane užsakymui netaikomas nuolaidos kodas, įmonė negrąžins pinigų, kad atgaline data pritaikytų dovanų kortelę ar nuolaidos kodą. Jei kyla problemų taikant nuolaidos kodą, prieš apdorodami mokėjimą susisiekite su mumis. Bendrovė savo nuožiūra gali išduoti kreditą parduotuvėje. Nuolaidų kodai negali būti naudojami kartu su kitais esamais pasiūlymais. 

Pranešimas apie pakeitimus 

Bendrovė pasilieka teisę laikas nuo laiko pakeisti šias sąlygas, kai jai atrodo tinkama, o jei ir toliau naudositės svetaine, tai reiškia, kad sutinkate su bet kokiais šių sąlygų pakeitimais. Jei mūsų privatumo politikoje bus kokių nors pakeitimų, paskelbsime, kad šie pakeitimai buvo padaryti mūsų pagrindiniame puslapyje ir kituose pagrindiniuose mūsų svetainės puslapiuose. Jei įvyks kokių nors pakeitimų, kaip mes naudojame savo svetainės klientų tapatybę identifikuojančią informaciją, tie, kuriems šis pakeitimas turi įtakos, bus informuoti el. Paštu arba paštu. Bet kokie mūsų privatumo politikos pakeitimai bus paskelbti mūsų svetainėje 30 dienų iki šių pakeitimų. Todėl jums patariama reguliariai perskaityti šį teiginį.

Šios sąlygos yra Kliento ir mūsų paties sutarties dalis. Jūsų prisijungimas prie šios svetainės ir (arba) užsakymo ar sutarties įsipareigojimas rodo, kad suprantate, sutinkate ir sutinkate su pranešimu apie atsakomybės apribojimą ir visomis čia pateiktomis sąlygomis. Nepažeidžiamos jūsų įstatyminės vartotojų teisės.

SMS / MMS MOBILIŲJŲ PRANEŠIMŲ RINKODAROS PROGRAMOS SĄLYGOS

Visi ARK LLC. (toliau - „Mes“, „Mes“, „Mūsų“) siūlo mobiliojo susirašinėjimo programą (toliau - Programa), kuria sutinkate naudotis ir joje dalyvauti vadovaudamiesi šiomis mobiliojo žinučių naudojimo sąlygomis ir privatumo politika (toliau - Susitarimas “). Pasirinkdami bet kurią iš mūsų programų ar jose dalyvaudami, jūs sutinkate ir sutinkate su šiomis sąlygomis ir nuostatomis, įskaitant, be apribojimų, savo sutikimą išspręsti bet kokius ginčus su mumis per privalomą, tik individualų arbitražą, kaip aprašyta „Ginčų sprendime“. skyriuje. Ši sutartis taikoma tik Programai ir nėra skirta modifikuoti kitas sąlygas ir privatumo politiką, kuri gali reguliuoti jūsų ir mūsų santykius kituose kontekstuose.

Vartotojo pasirinkimas: Programa leidžia vartotojams gauti SMS / MMS mobiliuosius pranešimus teigiamai pasirenkant programą, pvz., Per internetines ar taikomosiomis programomis pagrįstas registracijos formas. Nepriklausomai nuo pasirinkimo metodo, kurį naudojote prisijungdami prie Programos, sutinkate, kad ši sutartis taikoma jūsų dalyvavimui Programoje. Dalyvaudami Programoje sutinkate gauti automatiškai rinktus ar iš anksto įrašytus rinkodaros mobiliuosius pranešimus telefono numeriu, susietu su jūsų pasirinkimu, ir suprantate, kad norint pirkti iš mūsų sutikimo nereikia. Nors sutinkate gauti pranešimus, siunčiamus naudojant automatinį rinkiklį, pirmiau išdėstyti veiksmai nebus aiškinami kaip teigiantys ar darantys prielaidą, kad visi ar visi mūsų mobilieji pranešimai siunčiami naudojant automatinę telefono rinkimo sistemą („ATDS“ arba „automatinis rinkiklis“) .  Gali būti taikomi pranešimų ir duomenų perdavimo tarifai. 

Vartotojo atsisakymas:  Jei nenorite toliau dalyvauti Programoje arba nebesutinkate su šia Sutartimi, sutinkate atsakyti į STOP, PABAIGA, ATŠAUKTI, ATŠAUKTI UŽSAKYTI arba IŠJUNGTI į bet kurį mūsų mobilųjį pranešimą, kad atsisakytumėte programos. Galite gauti papildomą pranešimą mobiliesiems, patvirtinantį jūsų sprendimą atsisakyti. Jūs suprantate ir sutinkate, kad pirmiau pateiktos galimybės yra vieninteliai pagrįsti atsisakymo būdai. Jūs taip pat suprantate ir sutinkate, kad bet kuris kitas atsisakymo būdas, įskaitant, bet neapsiribojant, teksto žinutes, išskyrus tuos, kurie išdėstyti aukščiau, arba žodžiu prašydami vieno iš mūsų darbuotojų pašalinti jus iš mūsų sąrašo, nėra tinkama atsisakymo priemonė. .

Pareiga pranešti ir atlyginti žalą:  Jei bet kuriuo metu ketinate nebenaudoti mobiliojo telefono numerio, kuris buvo naudojamas norint užsiprenumeruoti Programą, įskaitant atšaukti savo paslaugų planą ar parduoti ar perduoti telefono numerį kitai šaliai, jūs sutinkate užbaigti vartotojo atsisakymo procesą nurodytą aukščiau, prieš baigiant naudotis mobiliojo telefono numeriu. Jūs suprantate ir sutinkate, kad jūsų sutikimas tai padaryti yra esminė šių sąlygų dalis. Jūs taip pat sutinkate, kad jei nutrauksite savo mobiliojo telefono numerio naudojimą nepranešdami mums apie tokį pasikeitimą, sutinkate, kad būsite atsakingas už visas mūsų (ar bet kurios kitos šalies) padedančias išlaidas (įskaitant advokatų mokesčius) ir įsipareigojimus. mobiliųjų pranešimų pristatymas dėl asmens (-ų), kuriems vėliau priskirtas tas mobiliojo telefono numeris, pareikštų pretenzijų. Ši pareiga ir susitarimas galios ir atšaukus ar nutraukus jūsų susitarimą dalyvauti bet kurioje mūsų programoje.

SUTINKATE, KAD PRAMONĖTUMĖTE, GINTUMĖTESI IR TURĖTUMĖTE, KAD NEBŪTŲ KELIAMA JOKIŲ REIKALAVIMŲ ARBA ATSAKOMYBĖS, SUSIJUSIOS JŪSŲ NEGALIMA PRANEŠTI PRANEŠIMĄ APIE JŪSŲ PATEIKTOS INFORMACIJOS PAKEITIMĄ, ĮSKAITANT KITĄ PAREIŠKIMĄ ARBA ATSAKOMYB §, KURIĄ NEGALIMA SUTEIKTI, NE 47 ir paskesni straipsniai, ARBA Panašios valstybės ir federalinės teisės normos, ir bet kokie teisės aktai, kurie buvo paskelbti mumis, bandydami su jumis susisiekti jūsų pateiktame mobiliajame telefono numeryje.

Programos aprašymas: Neribodami Programos taikymo srities, Programą pasirinkę vartotojai gali tikėtis gauti pranešimus apie drabužių, aksesuarų ir namų dekoro elementų rinkodarą ir pardavimą. 

Kaina ir dažnis: Gali būti taikomi pranešimų ir duomenų perdavimo tarifai. Programa apima pasikartojančius mobiliuosius pranešimus ir periodiškai gali būti siunčiami papildomi mobilieji pranešimai, atsižvelgiant į jūsų sąveiką su mumis.

Palaikymo instrukcijos: Norėdami gauti pagalbos dėl programos, siųskite „HELP“ numeriu, iš kurio gavote pranešimus, arba parašykite mums el. Paštu Sales@schmidtclothing.com. Atkreipkite dėmesį, kad šio el. Pašto adreso naudojimas nėra priimtinas būdas atsisakyti programos. Atsisakymas turi būti pateiktas pirmiau nustatyta tvarka.

MMS atskleidimas: Jei jūsų mobilusis įrenginys nepalaiko MMS žinučių siuntimo, programa siunčia SMS žinutes (nutraukiančias žinutes).

Mūsų garantijos atsisakymas: Programa siūloma tokia, kokia yra, ir gali būti, kad ji visuomet nėra prieinama visose srityse. Ji gali ir toliau neveikti, jei jūsų belaidžio ryšio operatorius atliks produkto, programinės įrangos, aprėpties ar kitų pakeitimų. Mes neatsakome už bet kokius vėlavimus ar gedimus gavus bet kokius mobiliuosius pranešimus, susijusius su šia Programa. Mobiliųjų pranešimų pristatymas priklauso nuo jūsų belaidžių paslaugų teikėjo / tinklo operatoriaus veiksmingo perdavimo, ir mes negalime jų kontroliuoti.

Dalyvio reikalavimai:  Turite turėti savo bevielį įrenginį, galintį siųsti abipusius pranešimus, naudotis dalyvaujančiu belaidžiu operatoriumi ir būti bevielio ryšio paslaugų abonentu, turinčiu teksto pranešimų paslaugą. Ne visi mobiliojo ryšio paslaugų teikėjai teikia būtinas paslaugas, kad galėtų dalyvauti. Patikrinkite savo telefono galimybes, ar nėra konkrečių teksto pranešimų instrukcijų.

Amžiaus ribojimas:  Jūs negalite naudotis platforma ir jomis naudotis, jei esate jaunesnis nei trylikos (13) metų. Jei naudojatės platforma ar naudojatės ja ir esate nuo trylikos (13) iki aštuoniolikos (18) metų, tam turite turėti savo tėvų ar teisėtų globėjų leidimą. Naudodamiesi platforma ar bendradarbiaudami su ja, jūs pripažįstate ir sutinkate, kad nesate jaunesni nei trylikos (13) metų, esate nuo trylikos (13) iki aštuoniolikos (18) metų ir turite savo tėvų ar teisėtų globėjų leidimą naudotis ar bendraujate su platforma, arba esate suaugę jūsų jurisdikcijoje. Naudodamiesi platforma ar bendradarbiaudami su ja, jūs taip pat pripažįstate ir sutinkate, kad pagal jūsų jurisdikcijos taikomą įstatymą jums leidžiama naudoti ir (arba) bendrauti su platforma.

Draudžiamas turinys:  Jūs pripažįstate ir sutinkate nesiųsti draudžiamo turinio per Platformą. Draudžiamas turinys apima:

- bet kokia apgaulinga, šmeižikiška, šmeižianti, skandalinga, grasinanti, priekabiuojanti ar tykanti veikla;

- nepriimtinas turinys, įskaitant nešvankybes, nešvankybes, niekšybę, smurtą, fanatiškumą, neapykantą ir diskriminaciją dėl rasės, lyties, religijos, tautybės, negalios, seksualinės orientacijos ar amžiaus;

- piratinės kompiuterio programos, virusai, kirminai, Trojos arkliai ar kitas kenksmingas kodas;

- bet koks neteisėtas produktas, paslauga ar reklama, kai gaunamas toks produktas, paslauga ar jų reklama;

- bet kokį turinį, kuris apima ir (arba) nurodo asmens sveikatos informaciją, saugomą Sveikatos draudimo perkėlimo ir atskaitomybės įstatymu („HIPAA“) arba Sveikatos informacinių technologijų ekonominės ir klinikinės sveikatos įstatymu („HITEC“ įstatymas); ir

- Bet koks kitas turinys, kurį pagal taikomus įstatymus draudžia jurisdikcija, iš kurios siunčiamas pranešimas.

Ginčų sprendimas: Kilus ginčui, pretenzijai ar ginčui tarp jūsų ir mūsų, arba tarp jūsų ir „All Ark, LLC“ d / b / a „Schmidt Clothing“ ar bet kurio kito trečiosios šalies paslaugų teikėjo, veikiančio mūsų vardu, perduoti mobiliuosius pranešimus patenkantys į Programos taikymo sritį, kylantys iš federalinių ar valstijų įstatymų nustatytų reikalavimų, bendrosios teisės reikalavimų, šios Sutarties ar jos pažeidimo, nutraukimo, vykdymo, aiškinimo ar galiojimo, įskaitant šios sutarties taikymo srities ar taikymo nustatymą, arba susiję su jomis. Arbitražui tokius ginčus, pretenzijas ar ginčus, kiek tai leidžia įstatymai, nustatys arbitražas Montgomerio grafystėje, Teksase, prieš vieną arbitrą.

Šalys susitaria perduoti ginčą privalomam arbitražui pagal tuo metu galiojusias Amerikos arbitražo asociacijos (toliau - AAA) komercinio arbitražo taisykles. Išskyrus atvejus, kai čia numatyta kitaip, arbitras taiko federalinės teisminės grandinės, kurioje yra „Schmidt Clothing“ pagrindinė verslo vieta, materialinius įstatymus, neatsižvelgdamas į jos įstatymų kolizijos taisykles. Per dešimt (10) kalendorinių dienų nuo arbitražo reikalavimo įteikimo šaliai šalys turi kartu pasirinkti arbitrą, turintį ne mažiau kaip penkerių metų patirtį einant pareigas ir turinčio žinių bei patirties su ginčo dalyku. Jei šalys per dešimt (10) kalendorinių dienų nesusitaria dėl arbitro, šalis gali kreiptis į AAA, kad paskirtų arbitrą, kuris turi atitikti tą patį patirties reikalavimą. Kilus ginčui, arbitras priima sprendimą dėl šio arbitražo susitarimo vykdymo ir aiškinimo pagal Federalinį arbitražo įstatymą („FAA“). Šalys taip pat susitaria, kad AAA taisyklės, reglamentuojančios nepaprastąsias apsaugos priemones, turėtų būti taikomos vietoj prašymo skubiai kreiptis į teismą. Arbitražo sprendimas yra galutinis ir privalomas, ir jokia šalis neturi apeliacijos teisių, išskyrus tas, kurios numatytos FAA 10 skirsnyje. Kiekviena šalis padengia savo dalį už arbitrą ir arbitražo administravimą sumokėtų mokesčių; tačiau arbitras turi teisę įpareigoti vieną šalį sumokėti visus ar dalį tokių mokesčių kaip pagrįsto sprendimo dalį. Šalys susitaria, kad arbitras turi teisę skirti advokatų atlyginimus tik tiek, kiek tai aiškiai leidžia įstatymai ar sutartis. Arbitražas neturi įgaliojimų priteisti baudos žalos atlyginimo, todėl kiekviena šalis atsisako bet kokios teisės reikalauti ar susigrąžinti žalos atlyginimą už bet kokį arbitraže išspręstą ginčą. Šalys susitaria arbitražą vykdyti tik individualiai, ir ši sutartis neleidžia vykdyti arbitražo ar jokių pretenzijų, pareikštų kaip ieškovas ar klasės narys bet kurioje klasės ar atstovų arbitražo byloje. Išskyrus atvejus, kai to reikalauja įstatymai, nei šalis, nei arbitras negali atskleisti bet kokio arbitražo egzistavimo, turinio ar rezultatų be išankstinio rašytinio abiejų šalių sutikimo, išskyrus atvejus, kai norima apsaugoti ar įgyvendinti teisinę teisę. Jei bet kuris šio skirsnio terminas ar nuostata yra negaliojanti, neteisėta ar neįgyvendinama bet kurioje jurisdikcijoje, toks negaliojimas, neteisėtumas ar nevykdymas neturi įtakos jokiam kitam šio skirsnio terminui ar nuostatai arba negalioja ar nepadaro tokio termino ar nuostatos bet kurioje kitoje jurisdikcijoje . Jei dėl kokios nors priežasties ginčas vyksta teisme, o ne arbitraže, šalys atsisako bet kokios teisės į prisiekusiųjų teismą. Ši arbitražo nuostata galioja ir atšaukus ar nutraukus jūsų susitarimą dalyvauti bet kurioje mūsų programoje.

Įvairūs: Jūs garantuojate ir tvirtinate mums, kad turite visas būtinas teises, galią ir įgaliojimus sutikti su šiomis sąlygomis ir vykdyti savo įsipareigojimus pagal šią sutartį, ir niekas, kas yra šioje Sutartyje ar vykdant tokius įsipareigojimus, nepažeidžia kitos sutarties ar prievolė. Bet kurios šalies nesugebėjimas pasinaudoti jokia čia numatyta teise nebus laikomas bet kokių tolesnių teisių atsisakymu. Jei bus nustatyta, kad kuri nors šios Sutarties nuostata yra neįgyvendinama arba negaliojanti, ta nuostata bus apribota arba panaikinta tiek, kiek reikia, kad ši sutartis liktų visa galia, galioja ir vykdoma. Bet kurioms naujoms Programos funkcijoms, pakeitimams, atnaujinimams ar patobulinimams taikoma ši Sutartis, nebent raštu aiškiai nurodyta kitaip. Mes pasiliekame teisę laikas nuo laiko keisti šią sutartį. Apie bet kokius šios sutarties atnaujinimus jums pranešama. Jūs pripažįstate savo atsakomybę kartkartėmis peržiūrėti šią Sutartį ir žinoti apie tokius pakeitimus. Tęsdami dalyvavimą Programoje po tokių pakeitimų, sutinkate su šia Sutartimi su pakeitimais.